Башкирский государственный академический театр драмы им. Мажита Гафури
Кассы театра: (347) 272-35-33, (347) 273-70-52
14Сентября
«ТУГАНЛЫК»
13Сентября
«ТУГАНЛЫК»
12Сентября
«ТУГАНЛЫК»
11Сентября
«ТУГАНЛЫК»
10Сентября
«ТУГАНЛЫК»
09Сентября
«ТУГАНЛЫК»
09Сентября
«ТУГАНЛЫК»
08Сентября
«ТУГАНЛЫК»
07Сентября
«ТУГАНЛЫК»
Новости

Литовские театры могут только мечтать…

9 апреля, на сцене театра «MENAS» (Литва, г. Паневежис) в рамках Международного фестиваля камерных спектаклей с большим успехом прошел моноспектакль Башкирского государственного театра драмы им.М.Гафури "Цыпленок из букваря" (А.Кивиряхк, режиссер Л.Зайкаускас). В монодраме сыграл народный артист РБ, любимец башкирской публики Алмас Амиров. Алмас Хадисович поделился своими впечатлениями об участии на фестивале:

— Литовский зритель воспринял мое выступление настолько тепло и открыто, — сказал Алмас, — что я до сих пор нахожусь в большом волнении, хотя, Линас Зайкаускас (режиссер спектакля) перед спектаклем предупредил, что здешний менталитет предполагает иной прием, отличительно от наших, привычных: сдержанные редкие аплодисменты и в кулуарах театра зрители могут друг другу сказать короткое «круто». И я был готов к этому, но шквальные аплодисменты стоя, крики «браво» взорвали зал. Зрители не уходили, вызывали на сцену по несколько раз. Самое удивительное, то что литовские зрители подходят ко мне и говорят, что люди подобные этому герою присутствуют и в их обществе, и они узнают их в спектакле, и что их общество тоже не замечает их, нет ни одной государственной программы для адаптации в обществе. Образ этого героя повсеместно встречается в любой точке мира, и поднятыми проблемами, вопросами спектакль объединяет всех людей — это удивительно, это просто парадокс...

— Алмас, где Вам игралось легче, на родной сцене или на литовской, отличается ли зритель литовский от нашего?

— Ну, можно сказать, что литовский зритель подготовлен. Спектакль выстроен таким образом, что вовлекаются зрители, и литовский зритель настолько включается в игру, погружается в действие спектакля, проглатывается каждое слово, женщины плакали, т. е., ответная реакция настолько молниеносна, что я просто сам наслаждался игрой, просто ликовал, а потом за кулисами режиссер Линас Зайкаускас мне сказал: «Алмас, ты порвал зал!»

— А где еще Вам так легко играется, Алмас?

— В деревнях, по республике, там зритель тоже настолько восприимчив и открыт, ни капли снобизма.

— Алмас Вам город понравился?

— Паневежис — центр культуры Литвы, там на 90 тысяч населения — 4 театра, если сравнить — у нас на полтора миллиона — 7 театров, и я успел посмотреть несколько спектаклей, в том числе, сходил в кукольный театр, и знаете, настолько все красиво, настолько все с любовью, даже маленькие кафешки, но все сделано с таким вниманием к человеку, можно, конечно, это назвать типа — европейский уровень, но в этом во всем есть что-то такое бесценное, человеческое...

— Алмас, скажите, какие Вы выводы сделали по фестивалю?

— Я, еще раз, ясно понял насколько мне повезло с этой ролью и с режиссером. Линас — режиссер мирового уровня, который по приглашению Олега Закировича Ханова работал у нас и поставил два спектакля: «Белый пароход» и моноспектакль «Цыпленок из букваря». И я уверен, что будущее у моего моноспектакля большое. Для спектакля такого уровня открыты все фестивали и международного и мирового уровня, и в каждой стране зритель увидит себя со стороны и узнает такого же героя на своей родной улице. На каком-то этапе, простой моноспектакль превращается в миссию — это удивительно, казалось все просто: автор написал, режиссер поставил, а я играю и рассказываю зрителю о человеке, который незаметен в обществе и ничего не требует кроме любви и понимания, но именно простота ситуации, простота подачи материала и простота идеи будоражит умы людей.

— Алмас, я знаю, что сам режиссер Линас Зайкаускас тоже был на фестивале?

— Талантливый человек — талантлив во всем. Линаса очень любят на Родине, и он сам очень внимателен к другим. В Паневежисе Линас находил время показать нам даже самые глухие закоулки и рассказать историю своего родного города. Вообще, было приятно работать с ним, и приятно дружить с таким человеком. Во многих интервью он рассказывал о нашей республике, городе, о нашем театре с восхищением. Вот я привез газету «SEKUNDE.LT» на литовском языке. Здесь интервью с Линасом, где он много говорит о России и о Республике Башкортостан, в частности: «...В Уфе, в столице Башкортостан, есть Башкирский академический театр драмы, который назван именем знаменитого писателя Мажита Гафури. Этот театр является самым престижным в республике. Много внимания уделяется лично Президентом Башкортостана, благодаря чему коллектив театра не испытывает серьезных материальных проблем, может путешествовать по всему миру с театральными постановками, основанными на народном фольклоре, представляющие культурное достояние республики, об этом литовские театры могут только мечтать. В театре трудятся только самые талантливые актеры, режиссеры, композиторы и художники Башкортостана", — говорит Линас Зайкаускас в своем интервью литовскому журналисту.

 

— Алмас, где бы Вы ни были, Ваши башкирские зрители будут гордиться Вами, и от их имени хочу пожелать Вам крепкого здоровья, успехов в творчестве. Удачи Вам! Спасибо!

— Спасибо!

 

Беседовала Гульбану Ырысбаева